The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


mā_niṣāda pratiṣṭhām tvam agamaḥ śāśvatīḥ samāḥ yat krauñcamithunāt ekam avadhīḥ kāmamohitam
मा निषाद प्रतिष्ठाम् त्वम् अगमः शाश्वतीः समाः यत् क्रौञ्चमिथुनात् एकम् अवधीः काममोहितम्

[mā_2]{ ind.}
1.1
{ maa#2 }
niṣāda
[niṣāda]{ m. sg. voc.}
2.1
{ O [M] }
pratiṣṭhām
[pratiṣṭhā_2]{ f. sg. acc.}
[pratiṣṭha]{ f. sg. acc.}
3.1
3.2
{ Object [F] }
{ Object [F] }
tvam
[yuṣmad]{ * sg. nom.}
4.1
{ Subject [Listener] }
agamaḥ
[gam]{ aor. [2] ac. sg. 2}
5.1
{ Thou go Object }
śāśvatīḥ
[śāśvata]{ f. pl. acc.}
6.1
{ Objects [F] }
samāḥ
[samā]{ f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[sama]{ m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
7.1
7.2
{ Objects [F] | Subjects [F] }
{ Subjects [M] | Objects [F] | Subjects [F] }
yat
[yad]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
8.1
{ Object [N] | Subject [N] }
krauñca
[krauñca]{ iic.}
9.1
{ Compound }
mithunāt
[mithuna]{ m. sg. abl. | n. sg. abl.}
10.1
{ from [M] | from [N] }
ekam
[eka]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
11.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
avadhīḥ
[vadh]{ aor. [5] ac. sg. 2}
12.1
{ Thou do Object }
kāma
[kāma]{ iic.}
13.1
{ Compound }
mohitam
[mohita { ca. pp. }[muh]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
14.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }


मा निषाद प्रतिष्ठाम् त्वम् अगमः शाश्वतीः समाः यत् क्रौञ्च मिथुनात् एकम् अवधीः काम मोहितम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria